Пожелания с добрым утром на украинском

С добрым утром на украинском в переводе будет: "Доброго ранку".

Доброго ранку, нехай пухнасті промінчики сонечка зацілують тебе і подарують яскраві іскорки гарного настрою на цілий день. Нехай цей синьоокий ранок стане початком самого успішного і гарного дня в твоєму житті. Нехай ранкова пташечка принесе тобі наснагу на крилі і радісно защебече: «Доброго ранку, найкраща людино на землі!».


З добрим ранком, моє сонечко кохане,
Через сотні кілометрів і доріг,
Моя ніжність, як промінчики світання,
Прилетить і пухом скотиться до ніг.
Мій єдиний, хоч в цю мить я і не поряд,
Шлю кохання я із першим промінцем,
Виціловую у мріях очі-зорі,
І чарівно- рідне згадую лице.
Мій рідненький, ти всміхаєшся? – це щастя,
Значить з радістю ти ступиш в новий день,
І повір, усе-усе сьогодні вдасться,
З добрим ранком, моє сонце золоте.


Ти ніжишся під ковдрою пухкою,
А мій привіт летить до тебе радо,
Він в новий день покличе за собою,
Із добрим, гарним, світлим щирим ранком!


Моє серденько лине до тебе,
Щоб коханням тебе обійняти,
Моє сонечко, ластівко, небо,
Відкривай вже свої оченята.
Он чекає замріяний ранок
Він випрошує посмішку щиру,
З добрим ранком красуне кохана,
З новим днем тебе, квіточко мила.
В день новий ти, здіймись наче пташка,
Хай цей день здійснить кожне бажання,
Берегтиме тебе моя ласка
Й моє вірне і вічне кохання.


Стукає сонечко крильцями теплими,
В зорями приспане сонне вікно,
Сон відлітає у небо з лелеками,
Щастя ранкове до тебе прийшло.
Сонячний зайчик танцює під віями,
Ну ж бо прокинься, вже ранок ясний
в дім увірвався з яскравими мріями,
й радо тріпоче дзвінкими крильми.
Щоб золотила вуста твої посмішка,
Доброго ранку бажаю тобі,
Хай новий день сяє щастям, як сонечко,
Й здійснює радо всі мрії твої.


Хай розбудить тебе моє лагідне щире вітання,
З добрим ранком щасливим, і з новим замріяним днем,
он співа за вікном тобі пісеньку пташечка рання,
теплий сонячний зайчик тобі гарний настрій грайливий несе,
Ти ступи в новий день з гарним настроєм радо й сміливо,
Хай наснага джерельцем іскриться на протязі дня,
Новий день зустрічай і хай буде він дуже щасливим,
З добрим ранком тебе, моє сонне м’яке кошеня.


Що за царівна не хоче ніяк прокидатися?
Це ж моє щастя сховалось під ковдру пухку,
Ну ж, моя радосте, раночку час починатися,
Радісний день тебе кличе, у казку свою.
Я поцілунок пошлю тобі з сонячним зайчиком,
А з вітерцем надішлю тобі щире «люблю»,
Доброго ранку, чарівне усміхнене щастячко,
Просто обожнюю дівчинку любу свою.


Це не ластівка рання до тебе стукоче в вікно,
Не промінчики теплі грайливо лоскочуть за вії,
Це моє привітання несе тобі ласку й тепло,
З добрим ранком тебе, ясноока усміхнена мріє.


Вже новий день ступає у кімнату,
Він сутінки ховає до кишені,
Хай новий день несе у серце свято,
І радості велику щедру жменю,
Сповзає тихо тепла сонна ковдра,
Лякливий сон сховався під подушку,
В обійми кличе ранок, вмитий сонцем,
Промінчики ласкаві сипле в душу.
Із добрим ранком, посміхнися сонцю,
Хай новий день тебе покличе в казку,
До тебе щастя рветься у віконце,
Не спи, вставай, лови від долі ласку.


Ти чуєш, як стукоче хтось у твоє радісне віконце? Це не перша ранкова пташечка спішить защебетати тобі свою лунку пісеньку – це летить до тебе моє щире вітання із добрим ранком. Доброго ранку! Хай наснага, енергія і творчий запал стануть для тебе супутниками на цілий день, нехай сьогодні тобі вдасться здійснити навіть те, що не вдавалося раніше. І нехай цілий день тебе береже моя відданість і повага, з добрим ранком тебе, сонячна яскрава людино!